2020年2月のビジネス中国語研究会記録

神戸三宮一粒中国語教室の李です。
今年二回目のビジネス中国語研究会は2月9日でした。
今回は新型コロナウィルスに関するテーマが多いですが、視点が異なり、内容が違うので、異なる側面から良い勉強になりました。

2020年2月のビジネス中国語研究会記録

当日のタイトルは下記の通りになります。

1.週間時事用語(新型コロナウイルス関連用語) by I
2.湖北以外的“重疫区”,为什么是温州? by m
3.看了这些“土味”标语横幅,你就明白为什么要依靠人民群众了 by zh
4.开放合作 命运与共——在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲 by t
5.中国诗词大会 (第5季)鼠年说鼠
6.2019年网络流行词语  by h
7.”低欲望“还是“高欲望”   by li

中国語の四字熟語を一部ピックアップ

私が発表した文章は上記7番目の『「低い欲望」それとも「高い欲望」』です。
現代社会の若者についての文章で、四字熟語も多く使われているので、一部を紹介します。

1. zhuì zhuì bù ān【惴惴不安】 〈成〉(心配で)おちおちしていられない.
2. wā kōng xīn sī【挖空心思】 〈成〉〈貶〉苦心惨憺(さんたん)する.ない知恵を絞り出す.
3. jīng dǎ xì suàn【精打细算】 〈成〉細かくそろばんをはじく;(人や物を使う場合に)綿密に計画する
4. chū rén tóu dì【出人头地】 〈成〉一頭地を抜く.人にぬきんでる.
5. tiān jīng dì yì【天经地义】 〈成〉絶対に正しい道理;至極当たり前のこと.
6. qióng shē jí chǐ【穷奢极侈】 〈成〉ぜいたくの限りを尽くす. “穷奢极欲yù”とも.

また、日本語の「草食系」は中国語で”佛系青年“,「肉食系」は”兽系青年”になっています。

これから元気よく頑張り、程よく発信していきます。

一粒中国語教室

無料体験レッスン申込

中国語翻訳・通訳

  1. 2020.04.30

     15ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  2. 2020.04.10

    中国語オンラインレッスン開始

  3. 2020.03.31

    14ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  4. 2020.02.27

    14ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  5. 2020.02.04

    新型コロナウイルスの関連用語(中国語と日本語の対訳)