神戸元町・三宮での通訳・翻訳作業ならお任せください

本ページでは、翻訳にかかる料金と、通訳にかかる料金を記載しております。
翻訳料金はこちら
通訳料金はこちら

翻訳の内容及び料金の一覧表

文書の種類

具体例

中国語→日本語

日本語→中国語

一般文書

ビジネスレター、一般手紙、ウェブページなど

15円/1文字

13円/1文字

宣伝・広告

会社案内、履歴書など

16円/1文字

15円/1文字

法務関係

契約書・証明書・声所書など

17円/1文字

17円/1文字

その他

ご相談ください

下記具体例


*最低価格は、2,100円から頂いております。
また、必ず以下の翻訳の流れをご確認ください。
*上記金額は税別となっております。
その他の具体例↓

証明書の翻訳料金一覧

□ 中国の出生証明書→ 1500円
□ 中国の国籍証明書→ 1500円
□ 中国の結婚証明書→ 2500円
□ 中国の離婚証明書→ 2500円
□ 中国の居民戸口簿→ 500円×枚数
□ 中国の身分証→ 1000円
□ 中国の旅券(パスポート)→1000円
*上記金額は税別となっております。

翻訳業務の流れ



翻訳料金

上記1に関して

上記文書のチェックは無料で行っております。

上記2に関して

文書の種類及び文字数を確認し、料金をお伝えします。


上記3に関して

料金に対する意思表示は、電話・FAX・書面・電子メイルのいずれでも可能です。
折り返し担当者より、翻訳作業に移る旨連絡差し上げます。

なお、翻訳作業(中国語を日本語にあるいは日本語を中国語)に移行後は、翻訳契約の合意解約をお客様と翻訳者とが行わない限り、キャンセルはできませんので、翻訳作業をご依頼されるか否かは、上記3の承諾時点において慎重にお考えください。


上記4に関して

翻訳後は、お客様にて自由に翻訳文書を使用できるように、データをメールに添付し納品しております。
なお、ご希望のお客様には、FAXなどでも対応しております。


上記5に関して

お客様から料金の支払を確認し、料金の支払の確認取れましたが、当事務所より、領収書をお渡しもしくは発送させてもらいます。

料金の受け取りは、直接手渡しもしくは翻訳者指定の金融機関口座に振り込んで頂きます。
なお、振込手数料は、振込者の負担とさせていただいております。


通訳の内容及び料金の一覧表


通訳の内容

1時間当たり

中国語⇒日本語
+
日本語⇒中国語

3,000円(税別)


通訳料金の説明

上記1について

通訳の業務内容を教えてください。
例えば、中国から日本へ工場などへの視察の際の通訳業務など。


上記2について

通訳をするための場所を指定してください。
例えば、工場などへの視察の場合、工場の所在地など。
なお、指定場所に伺うための実費(交通費等)は別途見積もりの上で請求いたします。


上記3について

通訳をするための日時を決定します。 例えば、上記視察のための時間帯及びその前後の準備時間などを教えて頂くことになります。
なお、通訳の場合3時間以上からお受けいたします。

上記4について

上記の通訳内容、通訳場所、通訳の時間などを勘案して、報酬などを決定いたします。
当該報酬の決定後、お客様にて報酬金額に承諾されましたら、ご指定の日時・場所に通訳者が伺います。


上記5について

通訳前に、料金を支払ってもらうことになります。
なお、定まった時間帯をオーバーしましたら、上記料金表に従って追加料金を頂いております。
追加料金の受け取りは、直接手渡しもしくは翻訳者指定の金融機関口座に振り込んで頂きます。
なお、振込手数料は、振込者の負担とさせていただいております。

通訳業務の当日キャンセルの場合、料金の100%を支払って頂きます。
前日キャンセルの場合は、報酬の50%を頂いております。
前々日キャンセルの場合は、報酬の30%を頂いております。

以上、ご不明な点がございましたら、お気軽にお申し付けください。



あなたのご相談に応じて、以下のメニューをご参照くださいませ

公正証書の書き方


公正証書のサンプル


公正証書のサンプル



兵庫県は三田市にて宮本行政書士事務所を運営する宮本行政事務所に関して

所在地 〒650-0012
兵庫県神戸市中央区
北長狭通4-8-3
新大和ビル4F
>>地図
電話番号 078-332-6886
FAX番号 078-332-6788
E-mail jc280jc@gmail.com
URL http://jc280.com/
教室名 一粒中国語教室
代表 李維娥
対応地域 神戸元町・三宮・大阪
  スカイプ名:一粒中国語教室 My status

梨がおいしい季節になってきました。
ただ、中国人には親しい友人以外梨は送らない方がよいでしょう。
梨は中国語では「離れる」という発音と同じだからです。
詳しくは第2回目のセミナーを参照

中国語を勉強するに当たってお勧めの書籍を下記に並べてみました。
興味のある方は手にとってというよりも、ネット上でご確認ください。