中国語司法通訳ワークショップ

中国語司法通訳ワークショップに参加

神戸三宮 一粒中国語教室の李です。
6月23日に司法通訳のワークショップに参加しました。
硬い内容のようですが、
会場は生き生きとした雰囲気で、
笑声が満ちていました。
楽しかったです。まさに「楽学」でした。

このワークショップを通じて、
・同じ勉強に興味を持つ同志と探究すること、
・ちょっとだけ工夫すれば、「無味乾燥なもの」も「特別な趣があること」に変えられる
ができたら、生涯楽しく学び続けるのではないかと思っています。

古い友達との再会に感謝、
新しい友達との出会いに感謝、
誘って下さった先生に感謝です。
ありがとうございます。
本当に大変勉強になりました。

中国語

6月23日去参加了个司法翻译研讨会,
一个严肃生硬的题目,
整个会场居然活跃至极,笑声满堂
可谓是“乐学”啊!

从中得到的大启发:
要想乐学下去—
– 找志同道合的朋友一起探讨;
-下功夫可以把枯燥无味的东西变得别有风趣。

感谢和老朋友们的重聚;
感谢与新朋友们的相遇;
感谢给我介绍这个研讨会的老师!!

関連記事

  1. 52ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  2. 中国語の”都”の意味と使い方

  3. 中国語の量詞”双”と”对”をどう使い分ける?

  4. HSK中国語検定、なんと満点!

  5. 初の書道展応募と入賞

  6. 感嘆詞の「あ~!“啊↑(a、第2声)”」について

無料体験レッスン申込

中国語翻訳・通訳

  1. 2024.08.31

    68ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  2. 2024.07.31

    67ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  3. 2024.06.29

    66ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  4. 2024.05.31

    65ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  5. 2024.04.30

    64ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  1. 中国語がうまくなるためには

    2019.01.25

    中国語うまくなるためには

  2. 中国語学習

    2019.01.25

    「乗る」は中国語で何という

  1. 2019.01.25

    2018年の一粒中国語教室の中国語検定受験実績