日本語の「1割引」って中国語では「9折」というの?

神戸三宮一粒中国語教室の李です。
季節の変わり目や年末年始などの時期に、ショッピングモールなどに行くと、「○○割引」との文字が目にすることが増え、たまには「9割引」の商品にも出会いますよね。
当教室の受講生は、中国ではこんなエビソードがあったそうです。

中国語の9折は日本語の「9割引」ではない

受講生は出張先の中国でショッピングの際に、気に入るものを見つけて、しかも大きく”9折”と中国語で書かれたので、喜んで即買いにしたら、支払い金額は思ったよりだいぶ高く可笑しいなと思ったそうです。その理由は、中国語の”9折”は日本語の「9割引」だと思い込んだらしいです。

中国語の”9折”は日本語の「9割引」ではありません。

日本語の「割引」は中国語では”折扣”

日本語の「割引」は中国語では”折扣(zhékòu或いはzhékou)”と言います。
◆「値引きをする」は中国語では”打折”と言います。

日本では定価の「1割引」とか「10%引き・10%オフ」という言い方をしますが,中国語には一般的に“九折(9掛け)”と表示します。
例えば:
1000円のものに対し、“打九折”の場合は、10%オフで「9掛け」との意味で900円になります。
計算式で表すと下記通りになります。
★1,000円×0.9=900円

1000円のものに対し、“打八五折”の場合は、15%オフで「8.5掛け」との意味であり、850円になります。
計算式で表すと下記通りになります。
★1,000円×0.85=850円

その他、”折扣”は比喩的に用いることも多いです。
例えば:
◆保完成任务,不打〜
掛け値なしに任務の達成を保証する.

Let’s元気よく楽しく中国語を学びましょう

一粒中国語教室

関連記事

  1. 中国語の”相互”と”互相…

  2. 中国語の「中专・大专」って日本語で何と言う?

  3. 中国の中秋節および祝福の中国語

  4. 5ヶ月目の書道作品―中国語解釈付き

  5. 「池上彰のニュースそうだったのか」の「勉強」の説明を聞いて中…

  6. 9ヶ月目の中国書道作品とその中国語の意味

無料体験レッスン申込

中国語翻訳・通訳

  1. 2020.02.04

    新型コロナウイルスの関連用語(中国語と日本語の対訳)

  2. 2020.01.30

    13ヶ月目の中国書道作品とその中国語の意味

  3. 2020.01.28

    中国の春節の代表的な食べ物は何?!

  4. 2020.01.13

    中国語の「前程似錦」の意味

  5. 2019.12.24

    12ヶ月目の中国書道作品およびその中国語の意味

  1. 中国語がうまくなるためには

    2019.01.25

    中国語うまくなるためには

  2. 中国語学習

    2019.01.25

    「乗る」は中国語で何という

  1. 2019.01.25

    2018年の一粒中国語教室の中国語検定受験実績